Suche

Unterredungen.ch

MALEACHI 3.16

Zufalls Beitrag

Es ist mir wichtig, dass ich aus der Schrift kein Wiederverlorengehen können sehe. Die Hauptschwierigkeit liegt bei den Vertreten dieser Ansicht, dass sie etwas in die Schrift hineinlesen was gar nicht steht. Nur ein kleiner Hinweis aus einem andern Artikel, wo viel missverstandene Unterscheidungen dargelegt werden.

Abfallen = Abfall beinhaltet das

...

BibelWorks FAQ

BibleWorks Programm

Das zentrale Steuerelement

Das zentrale Steuerelement

Mit Hilfe der "Command Line",  = Eingabe Zeile im linken WindowsBereich, kann man sehrt viel Nützliches direkt starten. 

Beispielsweise durch Eingabe von "ELO" startet man die Elberfelder 1905. Siehe den eingefügen Mauszeiger.

.zentrales steuerelement

 oder: Beispielsweise durch Eingabe von "mnt" startet man das Münchner Neue Testament.

zentrales steuerelement_mnt_

Suchmöglichkeiten

►► Als nächstes können wir die Suchmöglichkeiten durch gehen. Dazu gibt es im linken Fenster das Suchfenster mit zahlreichen Möglichkeiten, z.B. wenn Du suchen willst, wo Christus in allen Formen vorkommt, muss Du nur Christ* eingeben. Das Sternchen ist der Platzhalter. Achtung:BibleWork 8 User:

period_beim_suchen

Wenn Du alle Vorkommen von Jesus Christus willst, dann tippst Du 'Jesu* Christ* -> der Oberstrich sucht nach Phrasen also zusammengehörige Ausdrücke. Unter "Search" kannst Du die von Dir bevorzugte Suchversion der gewünschten Übersetzung anwählen. Oder Du tippst z.B. ELO in das Suchfenster ein, dann hast Du die ALte ELberfelder.

 suche_christ_

Als nächstes können wir die Suchmöglichkeiten durch gehen. Dazu gibt es im linken Fenster das Suchfenster mit zahlreichen Möglichkeiten, z.B. wenn Du suchen willst, wo Christus in allen Formen vorkommt, muss Du nur Christ* eingeben. Das Sternchen ist der Platzhalter. Wenn Du alle Vorkommen von Jesus Christus willst, dann tippst Du 'Jesu* Christ* -> der Oberstrich sucht nach Phrasen also zusammengehörige Ausdrücke. Unter "Search" kannst Du die von Dir bevorzugte Suchversion der gewünschten Übersetzung anwählen. Oder Du tippst z.B. ELO in das Suchfenster ein, dann hast Du die ALte ELberfelder.


 

2. Kor 5.17 Grundtextvergleich

Wie kann man zB.: 2. Korinther 5.17 in BibleWorks [8.0] verschiedene Grundtext Varianten vergleichend darstellen?

 

 mehrere_deutsche_bibeln

ELO  2 Corinthians 5:17 Daher, wenn jemand in Christo ist, da ist eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen, siehe, alles ist neu geworden.

 

GRÜ  2 Corinthians 5:17 Wer in Christus ist, ist eine neue Schöpfung; das Alte ist dahin; seht, es wurde Neues.

 

HRD  2 Corinthians 5:17 Also: wenn jemand in Christus ist, so ist er eine neue Schöpfung. Das Alte ist vergangen, Neues ist geworden.

 

L45  2 Corinthians 5:17 Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur. Das Alte ist vergangen; siehe, es ist alles neu worden.

 

L84  2 Corinthians 5:17 Darum: Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, Neues ist geworden.

 

LUO  2 Corinthians 5:17 Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden !

 

MEI  2 Corinthians 5:17 So, wenn jemand in Christo* ist, ist er eine neue Schöpfung*; das Alte ist vergangen, siehe, es ist ein Neues* geworden! a) Rm 8,9; 16,7. b) Ga 5,6; 6,15. c) Jes 43.18.19; 65,17; Eph. 2,15; Off 21,5.

 

MNT  2 Corinthians 5:17 Daher wenn einer in Christos (ist), (ist er) neue Schöpfung; das Alte ging vorüber, siehe, geworden ist Neues.

 

SCH  2 Corinthians 5:17 Darum, ist jemand in Christus, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!

 

SCL  2 Corinthians 5:17 Darum: Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen; siehe, es ist alles neu geworden!

 

ZUR  2 Corinthians 5:17 Wenn also jemand in Christus ist, dann ist das neue Schöpfung; das Alte ist vergangen, siehe, Neues ist geworden.

 

BGT  2 Corinthians 5:17 ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ γέγονεν καινά·

 

BYZ  2 Corinthians 5:17 Ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδού, γέγονεν καινὰ τὰ πάντα.

 

 

 

 

 

 

Wie man in BW die Hapax Legomena aufrufen kann

Wie man in BW die Hapax Legomena aufrufen kann:

 

Rufe den "Word List Manager" (bei mir unter "Tools") auf, Hans-Peter. Dort auf "Load or generate Word List". Dann dort unter "Load words from a bible Version". Oben die "Version" auswählen, etwa BYM (Mehrheitstext) oder BNM (Nestle/Aland). Dann "Create List". Dann müssten die Wörter mit dem entsprechenden Vorkommen im linken Fenster angezeigt werden. Dann:

"Select" - "Select all". Dann: "Sort" - "Sort by frequency" und dann die Wörter mit einer 1 am Ende markieren und auf "Edit" -> "Copy selected to Clipboard". In Word kannst Du die dann von der Zwischenablage einfügen (Strg + V).